Episode 101
101: Slow News | Οι σχέσεις Ελλάδας - Τουρκίας
21 November 2022
29 mins 55 secs
Your Hosts
About this Episode
Η Αναστασία μιλάει με τον Βαγγέλη για την εμπειρία του από τη ζωή στην Τουρκία και αναλύουν την ιστορία αλλά και το παρόν της σχέσης μεταξύ των δύο χωρών.
Απομαγνητοφώνηση
Αναστασία:
[0:09] Γεια σας φίλες και φίλοι του Easy Greek. Είμαι η Αναστασία και θα είμαι μαζί σας σήμερα σε ένα ακόμα επεισόδιο slow news, ένα επεισόδιο στο οποίο θα μιλήσουμε για τα νέα από την Ελλάδα σε αργά ελληνικά. Το σημερινό επεισόδιο θα είναι διαφορετικό, γιατί δεν είμαι μόνη μου αυτή τη φορά, έχω μαζί μου και τον φίλο μου, τον Βαγγέλη, και θα σας μιλήσουμε για ένα θέμα πολύ ενδιαφέρον. Γεια σου, Βαγγέλη, και σε ευχαριστώ πολύ που είσαι μαζί μου.
Βαγγέλης:
[0:39] Καλησπέρα, Αναστασία. Καλησπέρα σε όλες και όλους. Ευχαριστώ πάρα πολύ για την πρόσκληση.
Αναστασία:
[0:48] Χαίρομαι πολύ που είσαι εδώ και σήμερα θα μιλήσουμε για ένα θέμα το οποίο δεν είναι ακριβώς νέο, είναι μόνιμο θα έλεγα στην επικαιρότητα της Ελλάδας. Θα μιλήσουμε για τα ελληνοτουρκικά, τη σχέση μας με τη γειτονική μας χώρα, την Τουρκία. Και χαίρομαι που είσαι εδώ, Βαγγέλη, γιατί εσύ έχεις εσύ στην Τουρκία και μιλάς και τουρκικά. Αν θέλεις πες μας λίγο. Πότε και πόσο έζησες εκεί;
Βαγγέλης:
[1:16] Ακριβώς όπως τα λες. Συνολικά έζησα σχεδόν ένα χρόνο στην Τουρκία, στην Κωνσταντινούπολη συγκεκριμένα. Πήγα πρώτα με το πρόγραμμα Erasmus όπως πολλοί έχουν ταξιδέψει σε άλλες χώρες έτσι πήγα και εγώ στην Τουρκία. Και μετά ξαναβρέθηκα εκεί για πρακτική άσκηση.
Αναστασία:
[1:49] Από ό,τι έχω καταλάβει σου άρεσε πολύ και ασχολείσαι ακόμα με την Τουρκία, έτσι δεν είναι;
Βαγγέλης:
[1:53] Προσπαθώ γιατί τώρα έχω βρεθεί λίγο πιο μακριά. Ωστόσο, προσπαθώ να κρατάω τις επαφές μου με τους φίλους μου εκεί και να μιλάμε όσο πιο συχνά γίνεται.
Αναστασία:
[2:11] Πώς σου φάνηκαν τα τουρκικά σαν γλώσσα;
Βαγγέλης:
[2:14] Να πω την αλήθεια αν και από τη μία πλευρά, μου φαίνονταν πολύ διαφορετικά, από την άλλη όχι τόσο δύσκολα, γιατί η γραμματική ήτανε αρκετά λογική θα έλεγα (Ωραία) και έχουμε και πολλές κοινές λέξεις τα ελληνικά με τα τούρκικα.
Αναστασία:
[2:40] Πολλές. Εξηγείται αυτό έτσι;
Βαγγέλης:
[2:42] Ε φυσικά, γιατί ζούμε στην ίδια περιοχή τόσους αιώνες.
Αναστασία:
[2:49] Και έχουμε και άλλα κοινά, έχουμε και πολλά φαγητά, ε; Έτσι δεν είναι;
Βαγγέλης:
[2:53] Ακριβώς, ακριβώς. Πολλά φαγητά που τα λέμε και με το ίδιο όνομα. Να προσθέσω για τη γλώσσα ότι αργότερα όταν προχωρήσαμε στη γραμματική εκεί όλα έγιναν πολύ πιο περίπλοκα, γιατί έχει τελείως διαφορετική λογική η γλώσσα. Νομίζω ότι αυτό το συναντάει και κάποιος που μαθαίνει ιαπωνικά ή κάποια άλλη γλώσσα που είναι πολύ αντίστροφη απ' τη δική μας λογική για να συντάξεις μεγάλες προτάσεις, να φτιάξεις μεγάλες προτάσεις. Και νομίζω ότι με βοήθησε πολύ η παραμονή μου στην Τουρκία για να μπορέσω, έτσι, να σπάσει η γλώσσα που λέμε.
Αναστασία:
[3:54] Ναι, βέβαια.
Βαγγέλης:
[3:55] Να μπορέσω να μιλήσω κανονικά, να...
Αναστασία:
[4:01] Βέβαια. Η εξάσκηση βοηθάει.
Για την υπόλοιπη απομαγνητοφώνηση, γίνετε μέλη μας..